The Use of Code Mixing In Pak Ndul's Video YouTube Channel


  • Maksuwel Maksuwel Sarjanawiyata Tamansiswa University, Indonesia
  • Yuyun Yulia Universitas Sarjanawiyata Tamansiswa, Indonesia



Code Mixing Qualitative Approach Percentage


This research was to find out (1) types of code-mixing and (2) dominant code-mixing level on Pak Ndul’s YouTube video channel. Findings of this research were divided into two parts – types and levels of code-mixing. The types consist of outer and inner utterances revealing 40 and 38 of 51% and 49 % respectively. Regarding levels, the highest percentage of the code-mixing level categories is word level by 54 %, whereas baster and idiom level categories share the lowest percentage on 2.40 %.



Keywords: Code-mixing, Qualitative approach, Percentage


Download data is not yet available.

Author Biography

Maksuwel Maksuwel, Sarjanawiyata Tamansiswa University

I am a student of Sarjanawiyata Tamansiswa University.  My research was linguistics major


Ansar, F. A. (2017). Code Switching and Code Mixing in Teaching-Learning Process. Jurnal Tadris Bahasa Inggris , 34.

Baker, C. (2011). Foundation of Bilingual Education and Bilingualism . Canada: Biddles.

Chomsky, N. (1965). In N. Chomsky, Aspects of the theory of syntax (p. 3). Cambridge: MIT Press. DOI:

Cissewski, J., & Boesch, C. (2016). Communication Without Language. Jhon Benjamins Publishing Company , 224. DOI:

Cresswell, J. W. (2014). Research design 4th edition. London: SAGE.

Creswell, J. W. (2009). Research Design. London: Sage.

Creswell, J. W. (2014). Research design 4th edition. London: SAGE.

Denzim, N. K., & Yvonna S, L. (2009). Handbook of Qualitative Research. Yogyakarta: Pustaka Belajar.

Hoffman, C. (1991). An Introduction to Bilingualism . New York: Roudledge Tailor and Francis Group.

Holmes, J. (2013). An Introduction to Sociolinguistics 2nd Edition. London: Oxford University Press. DOI:

Hudson, R. A. (1996). In R. A. Hudson, Sociolinguistics (p. 21). Cambridge: Cambridge University Press. DOI:

(2002). In G. N. Jacobs M, & Vakalisa N.C.G, Teaching-Learning Dynamics (p. 240). Johannesburg: Heinemann.

Kachru. (2004). In Indonesian-Englsih Code Mixing in Tourism Context. Hasanuddin University.

Mustika, D. A. (n.d.). Code-Mixing and Code-Switching in The Process of Learning .

Mustikawati, D. A. (2016). Code-Mixing and Code-Switching in The Process of Learning. REGISTER JOURNAL , 55.

Mustikawati, D. A. (2016). Code-Mixing and Code-Switching in The Process of Learning. REGISTER JOURNAL . DOI:

Nursjam. (2004). Indonesian-English Code-Mixing in Tourism Context. Hassanuddin University.

Nusjam. (2004). Indonesia-English Code-Mixing in Tourism Context. Jurnal Tadris Bahasa Inggris .

Rabiah, S. (2012, November 2). Langauge As a Tool for Communication and Cultural Reality Discloser. p. 1.

Richards, J. (2003). Longman: Dictionary Language Teaching and Applied Linguistics . UK: Longman Group.

Schmid, H.-J., & Munchen. (2012). Linguistic theories, approaches and methods. ResearchGate , 1-2. DOI:

Spolsky, B. (1998). Sociolinguistics. Oxford: Oxford University Press.

Steinberg, D. D., & Sciarini, N. V. (2006). An Introduction to Psycholinguistics. Great Britain: Pearson Longman.

Sukrisna, A. (2019). An Analysis of Using Code-Mixing on Atta Halilintar's Video YouTube Channel. Lampung: Raden Intan State Islamic University.

Suwito. (1983). Penganar Awal Sosiolingistik, Teori dan Problema. Surakarta: Henary Offset.

Wardhaugh, R. (2006). Sociolinguistics. In R. Wardhaugh, An introduction to sociolinguistics (p. 1). Oxford: Basil Blackwell .

Wardhaugh, R. (2006). Sociolinguistics. In R. Wardhaugh, An Introduction to Sociolinguistics (p. 119). Cambridge: Blackwell.

Wulandari, S. (2016). Indonesia-English Code-Mixing in Raditya Dika's Manusia Setengah Salmon. Journal on English as a Foreign Language , 72-82. DOI:




How to Cite

Maksuwel, M., & Yulia, Y. (2021). The Use of Code Mixing In Pak Ndul’s Video YouTube Channel. Tamansiswa International Journal in Education and Science (TIJES), 2(2), 1–4.




Citation Check